Chinees vertaalbureau – Gespecialiseerd in Chinese ondertiteling
Chinees vertaalbureau sinds 1996
Chinese ondertiteling is niet hetzelfde als Westerse ondertiteling. In de loop der jaren hebben wij ons gespecialiseerd in Chinese ondertiteling. Wij beschikken intern over alle kennis en hebben veel ervaring op dit gebied.
Laat u niet misleiden door allerlei aanbieders die tegen bodemprijzen Chinese ondertiteling aanbieden. Uw productie kan nog zo mooi zijn, maar met een slechte ondertiteling zal uw productie in China niet goed overkomen.
Om een optimale kwaliteit te krijgen hebben wij het proces van de ondertiteling bij meerdere personen onderbracht. Het eerste team zorgt voor een optimale vertaling; het andere team zorgt het zogenaamde spotten en de vervaardiging van ondertitelingsbestanden. Uiteindelijk bekijken beide teams het eindproduct en pas als beide teams akkoord zijn, leveren wij u de ondertitelingsbestanden. Door deze werkwijze zijn we wellicht niet de allergoedkoopste, maar we leveren wel topkwaliteit.
De keuze is aan u... wilt u een goedkope tekst onder uw productie, of wilt u een hoogwaardige Chinese ondertiteling?
LBS weet welke culturele en technische problemen zich kunnen voordoen en hoe deze proactief opgelost kunnen worden. Wij hanteren hoge kwaliteitsnormen en hebben aandacht voor details.